Afficher la notice abrégée

dc.contributor.authorToda Castán, Claudia 
dc.date.accessioned2024-01-25T08:01:35Z
dc.date.available2024-01-25T08:01:35Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.citationToda Castán, C. (2018). El análisis de textos literarios para la traducción: Una perspectiva formalista y narratológica. El viaje de la literatura: aportaciones a una didáctica de la traducción literaria, 2018, ISBN 978-84-376-3868-3, págs. 69-80, 69-80. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=8295751es_ES
dc.identifier.isbn978-84-376-3868-3
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/154645
dc.description.abstractA pesar de la obvia centralidad de la lectura y del análisis del texto, en las últimas décadas los estudios literarios parecen haberse apartado de los aspectos más puramente específicos de la literatura (véase Culler, 2007, 6 o Selden et al., 2005, 269). Según Lawrence Venuti (2013, 6), también en el ámbito de la traducción se aprecia una tendencia a desatender algunas áreas en favor de otras, y una de las áreas desatendidas es el aspecto textual de la traducción. De hecho, este traductólogo sostiene (la traducción es mía): «la naturaleza del texto traducido, tan importante para la práctica y la formación, así como las implicaciones de la textualidad traducida para la lectura y el análisis de traducciones, tan importantes para la investigación y la enseñanza, no se han estudiado casi nada» (2013, 6).es_ES
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherCátedraes_ES
dc.subjectAnálisis textuales_ES
dc.subjectDidáctica de la traducciónes_ES
dc.subjectTraducción literariaes_ES
dc.subjectNarratologíaes_ES
dc.titleEl análisis de textos literarios para la traducción. Una perspectiva formalista y narratológicaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bookPartes_ES
dc.subject.unesco5701.12 Traducciónes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesses_ES
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Fichier(s) constituant ce document

Thumbnail

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée