Mostrar el registro sencillo del ítem
| dc.contributor.author | Mellado Blanco, Carmen | |
| dc.contributor.author | Recio Ariza, María Ángeles | |
| dc.date.accessioned | 2024-03-18T10:18:35Z | |
| dc.date.available | 2024-03-18T10:18:35Z | |
| dc.date.issued | 2020 | |
| dc.identifier.citation | Medallo Blanco, C., Recio Ariza, M.A. (2020). Fraseología de las emociones: traducción, potencial pragmático y tratamiento lexicográfico. En Recio Ariza, Mª Ángeles., Roiss, Silva., Santana López, Belén., Holl, Iris., De la Cruz Recio, Manuel., Zimmermann, Petra. (eds). Del texto a la traducción. Estudios en homenaje a Pilar Elena | es_ES |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10366/156730 | |
| dc.description.abstract | [ES] En este trabajo dedicamos un primer apartado al estado de la cuestión, con referencias a los trabajos más relevantes sobre la fraseología de las emociones. Posteriormente, se ofrece una definición de las emociones en el contexto fraseológico y se realiza una clasificación de los fraseologismos relacionados con el fenómeno de las emociones. El tema de las emociones se orienta en este trabajo no desde el punto de vista del objeto denotado (las emociones humanas), sino desde una perspectiva del significado fraseológico, ya que los fraseologismos idiomáticos se caracterizan precisamente por su fuerte dosis de expresividad y su componente valorativo. En un tercer apartado pasamos al tratamiento de estas unidades en traducción y al papel de los rasgos semántico-pragmáticos que subyacen a este tipo de fraseologismos. En el cuarto bloque se analiza el componente "emocional-valorativo" del significado fraseológico, que es el que incluye las connotacopmes, la emocionalidad del hablante, su postura ante el contenido proposicional y su intencionalidad en forma de actos ilocutivos. Por último, cerramos el trabajo con una presentación de nuestro modelo lexicográfico de descripción del significado pragmático, creado en el seno del proyecto FRASESPAL, a lo que le sigue un pequeño balance final. | es_ES |
| dc.format.mimetype | application/pdf | |
| dc.language.iso | spa | es_ES |
| dc.publisher | Comares | es_ES |
| dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
| dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
| dc.subject | Traducción | es_ES |
| dc.subject | fraseología de las emociones | es_ES |
| dc.subject | semántica | es_ES |
| dc.subject | pragmática | es_ES |
| dc.subject | Translation | es_ES |
| dc.subject | Phraseology of emotions | es_ES |
| dc.subject | Semantics | es_ES |
| dc.subject | Pragmatics | es_ES |
| dc.title | Fraseología de las emociones: traducción, potencial pragmático y tratamiento lexicográfico | es_ES |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/bookPart | es_ES |
| dc.subject.unesco | 5701.12 Traducción | es_ES |
| dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
| dc.type.hasVersion | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | es_ES |








