Compartir
Título
La traducción de realidades culturales en los textos turísticos: análisis de un caso práctico: los Sanfermines y su promoción turística desde el punto de vista traductológico.
Autor(es)
Director(es)
Materia
Turismo
Traducción
Cultura
Fecha de publicación
2018
Citación
Gil Garayoa, Edurne. La traducción de realidades culturales en los textos turísticos: análisis de un caso práctico: los Sanfermines y su promoción turística desde el punto de vista traductológico. Trabajo fin de Grado dirigido por Marie-Noëlle García Sánchez. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2018
Resumen
[SP] El turismo es una de las principales actividades económicas en nuestro país y ha ganado relevancia en comunidades autónomas que tradicionalmente no eran destinos destacados. Un ejemplo es Navarra y su capital, Pamplona, que atrae a muchos visitantes gracias a los Sanfermines, fiestas reconocidas internacionalmente. Durante estos eventos, la cultura local y los visitantes extranjeros se entrelazan, siendo la traducción un elemento crucial para facilitar este contacto entre diversas culturas. En este trabajo, se analizará cómo los profesionales enfrentan el desafío de traducir las particularidades culturales de los Sanfermines a otros idiomas y culturas. Su labor es fundamental para cumplir con el propósito de los textos turísticos: informar y promocionar el destino para atraer potenciales visitantes.
URI
Colecciones