Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorGarcía Palacios, Joaquín es_ES
dc.contributor.authorFernández Vivanco, Andrea
dc.date.accessioned2024-08-27T09:52:44Z
dc.date.available2024-08-27T09:52:44Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationFernández Vivanco, Andrea. Terminología y neología en la traducción técnica: el caso del satélite meteosat. Trabajo fin de grado dirigido por Joaquín García Palacios. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2020es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/159327
dc.description.abstractLa gestión terminológica es clave para asegurar la calidad de la traducción técnica y, por ello, requiere una importante inversión de tiempo por parte del traductor. En los últimos años, el rápido desarrollo de industrias como la aeronáutica ha dado lugar a la aparición de nuevos términos. El traductor actual necesita herramientas para abordar la terminología y la neología en el sector técnico. Además, los proveedores de traducción automática han identificado la terminología como uno de los desafíos principales para mejorar sus servicios. Por lo tanto, exploramos los recursos y las estrategias que tanto los profesionales como las redes neuronales pueden utilizar en la traducción y gestión terminológica de un texto sobre los satélites Meteosat de Tercera Generación.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.titleTerminología y neología en la traducción técnica: el caso del satélite meteosates_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional