Zur Kurzanzeige

dc.contributor.advisorTorijano Pérez, José Agustín es_ES
dc.contributor.authorGarcía Suñer, Emilio
dc.date.accessioned2024-08-27T10:08:42Z
dc.date.available2024-08-27T10:08:42Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationGarcía Suñer, Emilio. Traducción publicitaria: propuestas de estrategias de localización para campañas de ColaCao. Trabajo fin de Grado dirigido por Agustín Torijano Pérez. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2020es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/159330
dc.description.abstractLa publicidad es un reflejo de la sociedad que reproduce sus comportamientos y valores culturales. Por lo tanto, la traducción de este género debe ir más allá de las palabras para cumplir la misma función en la cultura meta, considerando que los códigos semánticos y visuales varían entre países. En este sentido, el presente trabajo analizará investigaciones previas sobre los elementos característicos de la publicidad y propondrá estrategias de traducción para aplicarlas a la localización de campañas españolas de ColaCao en países de habla inglesa. El enfoque abarcará texto, imagen y sonido, con el objetivo de transmitir un mensaje que pueda ser comprendido por el público objetivo.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectPublicidades_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectLocalizaciónes_ES
dc.subjectAnuncioses_ES
dc.titleTraducción publicitaria: propuestas de estrategias de localización para campañas de ColaCaoes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Dateien zu dieser Ressource

Thumbnail

Das Dokument erscheint in:

Zur Kurzanzeige

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Solange nicht anders angezeigt, wird die Lizenz wie folgt beschrieben: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional