Mostra i principali dati dell'item

dc.contributor.advisorDe Sterck, Goedele es_ES
dc.contributor.authorVázquez Carballo, Lucía
dc.date.accessioned2024-08-30T10:59:20Z
dc.date.available2024-08-30T10:59:20Z
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationVázquez Carballo, Lucía. La (no) traducción en Architectural Digest: reescritura de textos locales y globales. Trabajo fin de Grado dirigido por Goedele De Sterck. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2020es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/159394
dc.description.abstractEl fenómeno de la globalización ha propiciado que el inglés se haya convertido en la lengua por excelencia de la información. Los estudios de traducción han demostrado que la traducción tiende a ser invisible en los medios de comunicación. En base al modelo adaptado de Lasswell, se analizan los kits de prensa y las ediciones de España y México y Latinoamérica de la revista de decoración Architectural Digest, con el fin de buscar respuesta a por qué AD publica dos ediciones diferentes en español, así como determinar si la edición estadounidense funciona como modelo global. A la luz de los resultados del estudio se comprueba que en esta publicación la traducción no es invisible, sino inexistente, debido a su tendencia a la reescritura, y que predominan los textos y culturas locales frente a las globaleses_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectMedios de comunicaciónes_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectGlobalizaciónes_ES
dc.subjectInvisibilidades_ES
dc.titleLa (no) traducción en Architectural Digest: reescritura de textos locales y globaleses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in questo item

Thumbnail

Questo item appare nelle seguenti collezioni

Mostra i principali dati dell'item

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional