Compartir
Título
La traducción e interpretación y la mediación intercultural en el ámbito educativo: estudio de caso en el barrio de Son Gotleu de Palma
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Traducción e interpretación social,
Mediación intercultural
Emigrantes
Educación
Enseñanza
Aspecto social
Fecha de publicación
2020
Citación
Verd Pons, María Pilar. La traducción e interpretación y la mediación intercultural en el ámbito educativo: estudio de caso en el barrio de Son Gotleu de Palma. Trabajo fin de Grado dirigido por Icíar Alonso Araguás. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2020
Resumen
El colectivo inmigrante, en mayor o menor medida, siempre ha estado presente en nuestro país, lo cual ha dado lugar a una realidad social en la que, especialmente en los servicios públicos, la ayuda de terceros se ha convertido en una necesidad para poder hacer frente a las barreras lingüísticas y culturales que surgen entre la población española y la inmigrante recién llegada. Debido a que actualmente la comunidad de las Islas Baleares es la que presenta un mayor porcentaje de población extranjera, el presente trabajo pretende analizar el contexto específico de la traducción, interpretación y mediación intercultural en el ámbito educativo de estas islas, haciendo especial hincapié en el barrio más pobre de la ciudad de Palma: Son Gotleu. Para lograr este objetivo, hemos solicitado al personal docente de un colegio del barrio su participación en una encuesta, así como también hemos ejercido el rol de participante observante en una mediación llevada a cabo en el mismo centro. Los resultados obtenidos indican que, a pesar de que el perfil del mediador cultural es el que presenta el mayor grado de fiabilidad, la tendencia predominante es la de recurrir a la ayuda de familiares o amigos que puedan ejercer el rol de intermediarios.
URI
Collections













