Mostra i principali dati dell'item

dc.contributor.advisorCantarero Muñoz, María es_ES
dc.contributor.authorHernández Barceló, Francisco Javier
dc.date.accessioned2024-09-24T10:16:57Z
dc.date.available2024-09-24T10:16:57Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.citationHernández Barceló, Francisco Javier. «Agárrate las bragas, marichocho»: estrategias de traducción para caracterizar el habla de las drag queens en los subtítulos en inglés de Drag Race España. Trabajo fin de Grado dirigido por María Cantarero Muñoz. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2022es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/159787
dc.description.abstractEl presente trabajo nace con el objetivo de analizar la traducción al inglés para subtitulado de Drag Race España; más concretamente, qué decisiones han tomado los traductores para caracterizar el habla LGTB+ de las concursantes. En la primera parte de nuestra investigación, establecemos la base teórica sobre la que realizamos nuestro análisis, para lo que indagamos en nociones como la performatividad y la identidad desde una perspectiva lingüística y traductológica. Asimismo, estudiamos la evolución del habla LGTB+ en el ámbito hispanófono. A continuación, pasamos revista a la literatura sobre la traducción del formato Drag Race y ponemos el foco en la asimetría entre los sociolectos LGTB+ en inglés y en castellano. La segunda parte, práctica, está compuesta por el apartado de metodología —en el que describimos cómo hemos constituido nuestro corpus y nuestro modelo de análisis— y el propio cuerpo del trabajo, en el que desgranamos la traducción del primer episodio de la primera temporada de Drag Race España. Finalmente, extraemos las conclusiones de nuestro estudio y volvemos a hacer hincapié en aquellos ámbitos que todavía pueden explotarse en líneas de investigación futuras.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectLGTB+es_ES
dc.subjectHablaes_ES
dc.subjectDrag queenes_ES
dc.title«Agárrate las bragas, marichocho»: estrategias de traducción para caracterizar el habla de las drag queens en los subtítulos en inglés de Drag Race Españaes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in questo item

Thumbnail

Questo item appare nelle seguenti collezioni

Mostra i principali dati dell'item

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional