Compartir
Título
La comunicación en el ámbito turístico: traducción y museos Análisis de la situación actual a través del estudio y traducción de un caso práctico: dosier de prensa del museo Dalí Paris. Trabajo fin de Grado dirigido por Cristina Valderrey Reñones. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2022
Autor(es)
Director(es)
Palabras clave
Lengua del turismo
Traducción turística
Turísmo
Fecha de publicación
2022
Citación
Hoz Leal, Jorge de la. La comunicación en el ámbito turístico: traducción y museos Análisis de la situación actual a través del estudio y traducción de un caso práctico: dosier de prensa del museo Dalí Paris. Salamanca: Universidad de Salamanca, Facultad de Traducción y Documentación, 2022
Resumen
El presente trabajo radiografía la situación actual de la traducción en los museos y pone en práctica un modelo de análisis para su potencial aplicación en textos turísticos. Se parte del estatus de especialidad de la lengua y la traducción turística y se profundiza en el concepto de género textual. De esta manera, nos adentramos dentro de las distintas comunidades discursivas de la lengua del turismo y de sus necesidades comunicativas. Para ello, centramos nuestra atención en una en particular: las instituciones museísticas; se presentarán unos datos recogidos a partir del contacto con un número determinado de museos españoles y franceses. El objetivo de la investigación es determinar si la aplicación de unos parámetros funcionales aportaría un beneficio al traductor a la hora de enfrentarse a un texto perteneciente al lenguaje del turismo. Para comprobarlo, nos serviremos de un documento del sector: un dosier de prensa del museo Dalí Paris. Con su análisis y traducción comprobaremos la hipótesis presentada.
URI
Aparece en las colecciones













