Compartir
Título
Die kontrastive Rechtskulturkompetenz des juristischen Übersetzers am Beispiel des deutschen und spanischen Scheidungsrechts
Autor(es)
Palabras clave
Traducción jurídica
Divorcio
Español
Alemán
Derecho comparado
Fecha de publicación
2012
Editor
Peter Lang
Citación
Holl, I. (2012): “Die kontrastive Rechtskulturkompetenz des juristischen Übersetzers am Beispiel des deutschen und spanischen Scheidungsrechts”. En: Zybatow, N.L.; Petrova, A.; Ustaszewski, M. (eds.) Translationswissenschaft: Alte und neue Arten der Translation in Theorie und Praxis. Frankfurt a. M.: Peter Lang, pp. 63-70.
Resumen
El artículo, el texto aborda la competencia contrastiva en cultura jurídica del traductor, centrada en el derecho de divorcio alemán y español. Se examinan las diferencias y particularidades jurídicas de ambos sistemas legales, destacando la importancia de comprender las normas y prácticas culturales para realizar una traducción precisa y efectiva de los textos legales relacionados con el divorcio en estos contextos.
URI
ISBN
978-3631635070
Collections
Files in this item
Nombre:
Die_kontrastive_Rechtskulturkompetenz_de.pdfEmbargado hasta: 2040-01-30
Tamaño:
108.8Kb
Formato:
Adobe PDF













