Mostra i principali dati dell'item

dc.contributor.advisorHoll, Iris Ángelika 
dc.contributor.authorHoll, Iris Ángelika 
dc.contributor.authorSánchez García, Marie-Noëlle
dc.contributor.authorGonzález Fernández, Laura 
dc.contributor.authorKato, Sayaka 
dc.contributor.authorToda Castán, Claudia 
dc.contributor.authorRodríguez Arcos, Irene 
dc.contributor.authorRuiz Martínez, Daniel 
dc.contributor.authorSantana López, Belén 
dc.contributor.authorFlores García, Ángela 
dc.contributor.authorQuinault, Anna Margaret
dc.date.accessioned2026-05-20T12:54:35Z
dc.date.available2026-05-20T12:54:35Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/171527
dc.descriptionMemoria ID2024-101 Ayudas de la Universidad de Salamanca para la innovación docente, curso 2024-2025.es_ES
dc.description.abstract[ES] Este proyecto surge de la necesidad de sistematizar y evaluar la colaboración entre asignaturas y alumnado del Grado en Traducción e Interpretación, mediante la implementación de un sistema formal de mentoría entre iguales. Se pretende optimizar el aprendizaje de lenguas extranjeras y de subtitulación audiovisual, al tiempo que se favorece la integración de estudiantes de Erasmus. Para dar respuesta a esta necesidad, el proyecto se orienta a; formalizar la colaboración entre diferentes cursos y asignaturas de una misma titulación; incorporar un sistema de mentoría evaluable, técnica y cultural; diseñar instrumentos metodológicos para el seguimiento y evaluación; y finalmente, fomentar el desarrollo de competencias transversales e interculturales.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Salamancaes_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationales_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/es_ES
dc.subjectGrado en Traducción e Interpretaciónes_ES
dc.subjectMentoríaes_ES
dc.subjectAprendizaje de lenguases_ES
dc.subjectSubtitulación audiovisuales_ES
dc.subjectErasmuses_ES
dc.subjectCompetencias interculturaleses_ES
dc.titleImplementación de un sistema de mentoría formal entre iguales en el Grado en Traducción e Interpretación: traducción audiovisual para el aprendizaje de lenguases_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/reportes_ES
dc.subject.unesco5701.13 Lingüística Aplicada a la Traducción E Interpretaciónes_ES
dc.subject.unesco5701.11 Enseñanza de Lenguases_ES
dc.subject.unesco5701.12 Traducciónes_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Files in questo item

Thumbnail

Questo item appare nelle seguenti collezioni

Mostra i principali dati dell'item

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International