Afficher la notice abrégée

dc.contributor.advisorGarcía Palacios, Joaquín es_ES
dc.contributor.authorSánchez Gavín, Manuel
dc.date.accessioned2026-05-22T08:41:50Z
dc.date.available2026-05-22T08:41:50Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.citationSánchez Gavín, Manuel. Los préstamos lingüísticos del inglés en el español del baile urbano: un estudio terminológico de breakdance, waacking y hip hop. 2025. Universidad de Salamanca, Trabajo de Fin de Grado.es_ES
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10366/171547
dc.description.abstract[SP] This study aims to analyse the influence of English on Spanish through loanwords in the field of street dance. Specifically, it is examined how “breakdance”, “waacking” and “hip-hop” have been integrated into the Spanish-speaking context and how their conceptual relationships have been configured. For this purpose, two parallel corpora were created (in English and Spanish), and analytical tools such as Sketch Engine and the Frame-based Terminology approach were applied. Findings show that these terms are not simply adopted as lexical labels but rather maintain or reshape their conceptual networks depending on social and cultural factors. This highlights language capacity to serve as a bridge between cultures, enabling the dissemination of these artistic expressions across different communities. [EN] Este trabajo tiene como objeto analizar la influencia del inglés en el español a través de los préstamos lingüísticos en el ámbito del baile urbano. En concreto, se examina cómo «breakdance», «waacking» y «hip hop» se han integrado en el contexto hispanohablante y cómo se han configurado sus relaciones conceptuales. Para ello, se han creado dos corpus paralelos (en inglés y en español) y se han aplicado herramientas de análisis como Sketch Engine y la metodología de la Terminología Basada en Marcos. El estudio demuestra que estos términos no solo se incorporan como etiquetas léxicas, sino que conservan o transforman sus redes conceptuales en función de factores sociales y culturales. De esta forma, se pone de manifiesto la capacidad del lenguaje de actuar como puente entre culturas y difundir estas expresiones artísticas en diferentes comunidadeses_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsAttribution 4.0 Internationales_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/es_ES
dc.subjectPréstamos lingüísticoses_ES
dc.subjectBreakdancees_ES
dc.subjectBaile urbanoes_ES
dc.subjectHip hopes_ES
dc.subjectTerminologíaes_ES
dc.subjectSketch Enginees_ES
dc.subjectLoanwordses_ES
dc.subjectStreet dancees_ES
dc.titleLos préstamos lingüísticos del inglés en el español del baile urbano: un estudio terminológico de breakdance, waacking y hip hopes_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesises_ES
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES


Fichier(s) constituant ce document

Thumbnail

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Attribution 4.0 International
Excepté là où spécifié autrement, la license de ce document est décrite en tant que Attribution 4.0 International