• español
  • English
  • français
  • Deutsch
  • português (Brasil)
  • italiano
  • Contact Us
  • Send Feedback
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    • español
    • English
    • français
    • Deutsch
    • português (Brasil)
    • italiano
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    Gredos. Repositorio documental de la Universidad de SalamancaUniversidad de Salamanca
    Consorcio BUCLE Recolector

    Browse

    All of GredosCommunities and CollectionsBy Issue DateAuthorsSubjectsTitlesThis CollectionBy Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    My Account

    LoginRegister

    Statistics

    View Usage Statistics
    Estadísticas totales de uso y lectura

    ENLACES Y ACCESOS

    Derechos de autorPolíticasGuías de autoarchivoFAQAdhesión USAL a la Declaración de BerlínProtocolo de depósito, modificación y retirada de documentos y datosSolicitud de depósito, modificación y retirada de documentos y datos

    COMPARTIR

    DTI. Otros documentos del Departamento de Traducción e Interpretación 
    •   Gredos Home
    • Scientific Repository
    • Departamentos
    • Humanidades
    • Departamento Traducción e Interpretación
    • DTI. Otros documentos del Departamento de Traducción e Interpretación
    •   Gredos Home
    • Scientific Repository
    • Departamentos
    • Humanidades
    • Departamento Traducción e Interpretación
    • DTI. Otros documentos del Departamento de Traducción e Interpretación

    DTI. Otros documentos del Departamento de Traducción e Interpretación

     

    Browse by

    By Issue DateAuthorsSubjectsTitles

    Search within this collection:

    Recent Submissions

    • Towards a protyposis-based semiotic theory of translation 

      De la Cruz Recio, ManuelUSAL authority (2024-05-03)
      Otros
    • El Principio de Cooperación en la teoría de las implicaturas de Grice 

      De-la-Cruz-Recio, ManuelUSAL authority (2019-06-24)
      Otros
    • On the Multidimensional Interpreter and a Theory of Possibility. Towards the Implementation of a Complex Methodology in Interpreter Training 

      De la Cruz Recio, ManuelUSAL authority (2018-10-26)
      Otros
    • Translation and critical theories of translation technology 

      De la Cruz Recio, ManuelUSAL authority (2025-10-08)
      Otros
    • Information, Meaning, and the Limits of Complexity: A Critical Inquiry into Biosemiotics 

      De la Cruz Recio, ManuelUSAL authority (2026-10-30)
      Otros
    • Der „kommunikative Wert“ in der Leipziger Schule: eine Revision 

      De-la-Cruz-Recio, ManuelUSAL authority (2016-08-22)
      Otros
    • En busca del paradigma perdido. Hacia un modelo comunicativo complejo 

      De-la-Cruz-Recio, ManuelUSAL authority (2011-03-30)
      Otros
    • Limitations and possibilities of “Interpreting X.0” from the perspective of complex thinking 

      De-la-Cruz-Recio, ManuelUSAL authority (2020-10-30)
      Otros
    • Wie wird das Komische übersetzt? Das Komische als Kulturspezifikum bei der Übersetzung spanischer Gegenwartsliteratur. 

      Santana López, BelénUSAL authority (2006)
      Otros
    • Lachen-Humor-Komik. Eine systematische Interkulturalitätsanalyse. Deutsch und Spanisch 

      Santana López, BelénUSAL authority (2012)
      Libro
     
    Universidad de Salamanca
    AVISO LEGAL Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD
    2024 © UNIVERSIDAD DE SALAMANCA
     
    Universidad de Salamanca
    AVISO LEGAL Y POLÍTICA DE PRIVACIDAD
    2024 © UNIVERSIDAD DE SALAMANCA